Slik fikk kalkuner navnet sitt

'Det er sesongen der vi tenker på kalkuner - nemlig: hvordan best å spise dem. Men mens fokus generelt er på hvor god den smaker, eller hvor saftig den er, eller hvis en mindre, mindre fugl skal stappes inne (kylling? And?), Er det en del av fuglen som mange forsømmer å tenke på: ordet 'kalkun' selv. Faktisk er nomenklaturen til Amerikas favorittferiefugl overraskende interessant.



Det hele er en stor blanding.

Navnet 'kalkun' har sin opprinnelse helt tilbake i 1540-årene, da begrepet opprinnelig ble brukt for å beskrive en fugl som ble importert til Europa fra Madagaskar — gjennom Tyrkia.

'Denne fuglen var en type perlehøns, Numlda Meleagrls —Relatert, eller ikke veldig nært beslektet, med det vi nå kaller kalkuner, forklarer Carrie Gillon, medstifter av Rask Brown Fox Consulting , som har en doktorgrad i lingvistikk og er programleder for lingvistikk-podcasten The Vocal Frites . 'Denne perlehønsen ble også kalt' kalkunhøns ', som [ble] forkortet til' kalkun. ''



Så da de britiske bosetterne ankom den nye verden og møtte den fuglen vi i dag kjenner som en kalkun - en stor skogfugl som er hjemmehørende i Nord-Amerika, som hadde blitt tammet av aztekerne i det som skulle bli Mexico - kalte de bare det en kalkun også.



'Etter at de to fuglene var entydige, ble' kalkun 'brukt på den nordamerikanske fuglen i stedet for den afrikanske fuglen (selv om den ikke hadde vært altfor nøyaktig for noen fugl), sier Gillon.



Mens amerikanere ga fuglen et navn som unøyaktig refererer til opprinnelsen, gjorde en rekke andre europeiske land noe lignende. Sannsynligvis relatert til misforståelsen om at Amerika var en del av Øst-Asia (utstilling A: Christopher Columbus som opprinnelig dubbet regionen 'India'), refererer mange land nå til fuglens 'indiske' røtter. På fransk kaller de det Indisk kylling , eller 'kylling fra India.' I Russland er fuglen kjent som indyushka , eller 'fugl av India.' I Polen er det Tyrkia . Og selv i Tyrkia selv kaller de det Nei. (Tyrkisk for 'India'). Den stakkars fuglen klarte bare ikke å ta en pause.

Det kan vel ikke være alt, ikke sant?

Det er en annen, lignende teori, der kalkuner ble sendt fra USA til England gjennom Midtøsten. Britene brukte 'kalkun' moniker på mange produkter fra den andre siden av Donau, og som NPR ' s Robert Krulwich uttrykker det , 'Persiske tepper ble kalt' Tyrkia-tepper '. Indisk mel ble kalt 'Tyrkia-mel'. Ungarske teppeposer ble kalt 'Tyrkia-poser.' '

Så deilige fuglene fra Nord-Amerika fikk navnet 'Turkey-coq', og til slutt bare 'kalkun.' Uansett hvilken forklaring som er riktig - og begge er sannsynligvis i det minste delvis korrekte - fikk kalkunen navnet sitt gjennom en kombinasjon av forvirring eller slurv.



Alt dette vekker selvfølgelig spørsmålet: hvorfor ble 'kalkun' et negativt begrep, brukt på en person som gjør noe dumt eller tåpelig? Gillon på sin side svarer på dette spørsmålet med et annet spørsmål.

'Har du sett en vill kalkun i virkeligheten?' hun spør. 'De ser latterlig ut.'

For å oppdage flere fantastiske hemmeligheter om å leve ditt beste liv, Klikk her å følge oss på Instagram!

Populære Innlegg